This is a translated page. The original can be found here: http://reflexiones-cristianas.org/emociones-y-sentimientos/hay-una-razon-para-el-dolor.html


Hay una razón para el dolor There is a reason for pain

| | Imprimir | Imprimir | Print | SocialTwist Tell-a-Friend

Y haced sendas derechas para vuestros pies, para que lo cojo no se And make straight paths for your feet, so that what is lame may not be
salga del camino, sino que sea sanado. Hebreos 12:13 . Pull off the road, but rather be healed. Hebrews 12:13.

Cierta tarde gris, mientras estaba en la estación “La Luz”, en San Pablo (trataba de conseguir un taxi para dirigirme al barrio Belém, donde conducía una campañía evangelizadora), fui sorprendido por Elena, una policía que se ofreció para llevarme. One evening gray, while at "The Light", in San Pablo (trying to get a taxi to address the Belém district, where driving a campania evangelizing), I was surprised by Elena, a policeman who offered to take me. En el camino me contó que me había conocido en uno de los mementos más trágicos de su vida, cuando deseaba morir por causa de la muerte de su hijo de 16 años. On the way told me that I had met at one of the most tragic mementos of his life when he wanted to die because of the death of his son who is 16 years. Me dijo que en ese entonces el mensaje que yo I said at the time the message I
había predicado la había ayudado a entender que valía la pena confiar en Dios y continuar viviendo. had preached had helped her understand that it was worth trusting in God and continue living.

Muchas veces había contado este incidente al comenzar mi mensaje del por qué del sufrimiento, pero hace pocos días mi secretaria me sacó de una reunión, diciendo que alguien necesitaba urgentemente hablar conmigo. I had often told this incident to start my message of why of suffering, but a few days ago my secretary pulled me out of a meeting, saying that someone needed to talk to me urgently.

Era Elena, la policía del vestido blanco y revólver calibre 38. It was Elena, police in white dress and 38-caliber revolver. Estaba Was
desesperada. desperate.

-¿Por qué, pastor? - Why, pastor? -fue su primera pregunta-. "Was his first question. Mi otro hijo de 15 años acaba de morir en un accidente de tránsito y no consigo entender el porqué. My other 15 year old son just died in a traffic accident and can not understand why.

¿Qué podía decirle a una mujer golpeada tantas veces por la tragedia? What could I say to a woman beaten so often by tragedy? Algunos días después le escribí una carta de ánimo y gozo, pero el sufrimiento de Elena no conseguía salir de mi cabeza. A few days after I wrote a letter of encouragement and joy, but suffering from Elena could not leave my head.

Esta mañana, leyendo la Biblia, encontré el versículo de Hebreos 12:13. This morning, reading the Bible verse found in Hebrews 12:13. En el capítulo de Hebreos encontramos una exhortación a la constancia, paciencia y santidad. In the chapter of Hebrews we find a call to perseverance, patience and holiness. El versículo 11 dice: “Es verdad que ninguna disciplina al presente parece ser causa de gozo, sino de tristeza; pero después da fruto apacible de justicia a los que por medio de ella han sido ejercitados”. Verse 11 says, "Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who through it have been trained." Después menciona las “sendas derechas para [los] pies, para que lo cojo no se salga del camino, sino que sea sanado”. After mentions "straight paths for [the] feet, so that the lame may not be out of the way, but rather be healed."

Hay un camino glorioso para ti, Elena, aunque en medio de las lágrimas y el dolor no consigas verlo. There is a glorious way for you, Elena, even amid the tears and the pain does not get to see it. Existe un camino del cual no puedes salir. There is a path from which you can not leave. Ese camino es Jesús, y muchas veces el dolor y la tristeza golpean a la puerta de nuestro corazón porque Dios nos está llamando a ese camino glorioso que ha reservado para nosotros. That way is Jesus, and sometimes the pain and sorrow knocking at the door of our heart because God is calling us to this glorious road has in store for us.

La meditación de hoy es para todas las Elenas que no logran entender el porqué del sufrimiento, con el fin de que levanten “las manos caídas y las rodillas paralizadas” (vers. 12), y logren glorificar el nombre de Dios en medio de las espinas del dolor, la Today's meditation is for all who fail to understand Helens the reason for the suffering, to lift "the hands which hang down and the feeble knees" (verse 12), and achieve glorify the name of God in the midst of thorns of pain,
tristeza y la nostalgia. sadness and nostalgia.

Translate this post Translate this post


| | Imprimir | Imprimir | Print | SocialTwist Tell-a-Friend


Gracias por el leer esta entrada. Thanks for reading this post. Ahora puedes Leer Comentario (1) o dejar un Trackback. You can now Read Comment (1) or leave a Trackback.

Info del Entrada Entry Info

Esta entrada fue escrita el Friday, August 8th, 2008 en la categoria Emociones y sentimientos . This entry was posted on Friday, August 8th, 2008 in the category Emotions and feelings .

Puedes seguir las respuestas a traves de Comments Feed . You can follow responses through the Comments Feed .



Entrada Anterior: El secreto de la victoria de Jesús » Previous Entry: The secret of Jesus' victory '
Proxima Entrada: El ciervo orgulloso » Proxima Entry: The deer proud '

Leer Mas... Read More ...

Entradas Relacionadas: Related Entries:

    Una Respuesta a “ Hay una razón para el dolor One Response to "There's a reason for pain"

    • 1 1
      alexandra lnares alexandra Lnare
      February 26th, 2010 20:45 February 26th, 2010 20:45

      hola me parece muy bien que mostraran una predicaion sobre las recompensas del camino de dlolor Hi I very much like to show a predicaion on rewards dlolor Road


    Subscribe without commenting Without commenting Subscribe


    Deja tu Comentario Leave a Comment

    Nota : Los comentarios son admitidos solamente porque el dueño del sitio lo permite, y cualquier comentario sera borrado por absoluta consideracion de este. Note: Comments are permitted only because the site owner permits, and any comments will be deleted from consideration of the absolute.

    Escribe las 2 palabras tal cual aparecen. Type the two words as they appear. Separalas con un espacio. Separate them with a space. Si no puedes verlas bien, clic en el primer boton con las flechas para ver otras. If you can not see them well, click the first button with the arrows to see more.