This is a translated page. The original can be found here: http://reflexiones-cristianas.org/reflexiones-de-amor/amor-en-cajita-de-leche.html


Amor en cajita de leche Love in milk carton

| | Imprimir | Imprimir | Print | SocialTwist Tell-a-Friend

Dos hermanitos en puros harapos, uno de cinco años y el otro de diez, iban pidiendo un poco de comida por las casas de la calle que rodea la colina. Two brothers in pure rags, one of five years and the other ten, were asking for some food by the house of the street surrounding the hill. Estaban hambrientos: “vaya a trabajar y no molesten”, se oía detrás de la puerta; “aquí no hay nada, pordiosero…”, decía otro…Las múltiples tentativas frustradas entristecían a los niños… They were hungry, "go to work and do not disturb" is heard behind the door, "there is nothing, beggar ..." said another frustrated attempts ... The many sad children ...

Por fin, una señora muy atenta les dijo: “Voy a ver si tengo algo para ustedes… ¡Pobrecitos!” Finally, a careful lady said, "I'll see if I have something for you ... poor things!"
Y volvió con una cajita de leche. He returned with a box of milk.
¡Que fiesta! That party! Ambos se sentaron en la acera. They sat on the sidewalk.
El más pequeño le dijo al de diez años: “tú eres el mayor, toma The youngest told ten years: "You are the greatest, making leche.jpg primero…y lo miraba con sus dientes blancos, con la boca medio abierta, relamiéndose”. first ... and looked at him with his white teeth, his mouth half open, licking his lips. "
Yo contemplaba la escena como tonto… ¡Si vieran al mayor mirando de reojo al pequeñito…! I watched the scene as stupid ... If you saw the greatest looking askance at the little ...!
Se lleva la cajita a la boca y, haciendo de cuenta que bebía, apretaba los labios fuertemente para que no le entre ni una sola gota de leche. Bring the box to the mouth and pretending to drink, his lips pressed hard to not to get a single drop of milk.

Después, extendiéndole la cajita, decía al hermano: Then, holding out the box, the brother said:
“Ahora es tu turno. "Now it's your turn. Sólo un poquito.” Just a little. "
Y el hermanito, dando un trago exclamaba: “¡Está sabrosa!” And the brother, giving a drink exclaimed: "It is tasty!"
“Ahora yo”, dice el mayor. "Now me," says Major. Y llevándose a la boca la cajita, ya medio vacía, no bebía nada. And taking the box to the mouth, already half empty, did not drink anything.
“Ahora tú”, “Ahora yo”, “Ahora tú”, “Ahora yo”… "Now you," "Now I", "Now you," "Now I" ...
Y, después de tres, cuatro, cinco o seis tragos, el menorcito, de cabello ondulado, barrigudito, con la camisa afuera, se acababa toda la leche… él solito. And, after three, four, five or six drinks, the menorcito, wavy hair, barrigudito, his shirt off, it had all the milk ... all by himself.
Esos “ahora tú”, “ahora yo” me llenaron los ojos de lágrimas… These "now you", "now I" eyes filled with tears ...
Y entonces, sucedió algo que me pareció extraordinario. And then something happened that seemed extraordinary.

El mayor comenzó a cantar, a danzar, a jugar fútbol con la caja vacía de leche. The more he began to sing, to dance, play soccer with the empty box of milk.
Estaba radiante, con el estómago vacío, pero con el corazón rebosante de alegría. She was radiant, with an empty stomach, but with a heart full of joy.
Brincaba con la naturalidad de quien no hace nada extraordinario, o aún mejor, con la naturalidad de quien está habituado a hacer cosas extraordinarias sin darles la mayor importancia. He jumped to the naturalness of one who does not do anything extraordinary, or even better, with the ease of someone accustomed to do extraordinary things without giving them the utmost importance.
De aquél muchacho podemos aprender una gran lección: “Quien da es más feliz que quien recibe.” That boy can learn a great lesson: "He who gives is happier than he receives."
Es así que debemos amar. Thus we must love. Sacrificándonos con tanta naturalidad, con tal elegancia, con tal discreción, que los demás ni siquiera puedan agradecernos el servicio que les prestamos.” ¿Cómo podrías hoy encontrar un poco de esta “felicidad” y hacer la vida de alguien mejor, con más “gusto de ser vivida”? Slaughtered so naturally, with such elegance, with such discretion that others can not even thank us for the service we provide. "How could now find some of this" happiness "and make someone's life better, more" taste of life "?
¡Adelante, levántate y haz lo que sea necesario! Go on, get up and do whatever it takes!
Cerca de nosotros puede haber un amigo que necesita de nuestro hombro, de nuestro consuelo y, quizá aún más, de un poco de nuestra paz…. Nearby you can have a friend who needs our shoulders, our comfort and, perhaps more, a little of our peace ....

Hechos 20:35 “Más bienaventurada cosa es dar que recibir”. Acts 20:35 "It is more blessed to give than to receive."
Lucas 6:21 “Bienaventurados los que ahora tenéis hambre; porque seréis saciados. Luke 6:21 "Blessed are ye that hunger now for ye shall be filled. Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis.” Blessed are you who weep now, for you shall laugh. "

Translate this post Translate this post


| | Imprimir | Imprimir | Print | SocialTwist Tell-a-Friend


Gracias por el leer esta entrada. Thanks for reading this post. Ahora puedes Leer Comentario (1) o dejar un Trackback. You can now Read Comment (1) or leave a Trackback.

Info del Entrada Entry Info

Esta entrada fue escrita el Friday, March 14th, 2008 en la categoria Reflexiones de amor . This entry was posted on Friday, March 14th, 2008 in the category Reflections of love .

Puedes seguir las respuestas a traves de Comments Feed . You can follow responses through the Comments Feed .



Entrada Anterior: El tiempo » Previous Entry: Time "
Proxima Entrada: El copero se acordará de mi? » Proxima Entry: The butler will remember me? "

Leer Mas... Read More ...

Entradas Relacionadas: Related Entries:

    Una Respuesta a “ Amor en cajita de leche One Response to "Love in milk carton"

    • 1 1
      Leticia Leticia
      September 29th, 2008 20:56 September 29th, 2008 20:56

      Lunes 29 de septiembre del 2008 Monday September 29, 2008

      Buenas tardes ; Gracias por compartir es difícil andar sin apoyo y todavía es más difícil andar a ciegas , creeo que en la Reflexión de la cajita de leche hay un mutuo apoyo y ahy algo que los mueve y eso es la gracia de Dios , y cada niño llevase la gracia del señor amén. Good afternoon, Thank you for sharing it difficult to walk without support and is still more difficult to walk blindly believe in the Reflection of the milk carton is a mutual support and ahy something that moves and that is the grace of God, and each children carry the grace of the Lord amen.

      Leticia Leticia


    Subscribe without commenting Without commenting Subscribe


    Deja tu Comentario Leave a Comment

    Nota : Los comentarios son admitidos solamente porque el dueño del sitio lo permite, y cualquier comentario sera borrado por absoluta consideracion de este. Note: Comments are permitted only because the site owner permits, and any comments will be deleted from consideration of the absolute.

    Escribe las 2 palabras tal cual aparecen. Type the two words as they appear. Separalas con un espacio. Separate them with a space. Si no puedes verlas bien, clic en el primer boton con las flechas para ver otras. If you can not see them well, click the first button with the arrows to see more.