JESUS Y YO SOMOS MAYORIA JESUS AND I ARE MOST
| |
Imprimir | Print |
Jesús y yo somos mayoría Jesus and I are most
Él le dijo: «No tengas miedo, porque más son los que están con nosotros que los que están con ellos». He said: "Do not be afraid, because most are those who are with us than they are with them." 2 Reyes 6: 16 2 Kings 6: 16
Los generales sirios estaban enfurecidos. The Syrian generals were furious. Todos los planes que tramaban contra el débil ejército de Israel eran descubiertos por los generales israelitas. All plans were plotting against the weak army of Israel were discovered by the Israeli general. Sus maniobras militares, cuidadosamente planificadas, terminaban en un desastre, con numerosos muertos y heridos en sus filas. Military exercises, carefully planned, ended in disaster with many deaths and injuries in their ranks. Parecía que Israel sabía de antemano los planes de su enemigo. It seemed that Israel knew in advance the plans of his enemy. Tal situación tenía muy perturbado al rey de Siria. This situation was very disturbed to the king of Syria. Por esta causa convocó una reunión urgente con su Estado Mayor. For this reason convened an urgent meeting with his staff.
Un oficial de la inteligencia militar le informó que sus fuentes de espionaje le habían confirmado que el profeta Eliseo era quien informaba al rey de Israel hasta «las palabras que tú hablas en tu cámara más secreta» (2 Rey. 6:12). A military intelligence officer informed him that his intelligence sources had confirmed that the prophet Elisha was the one who informed the king of Israel until "the words that you speak in your bedroom" (2 Kgs. 6:12). El rey y su Estado Mayor prepararon entonces una operación militar cuyo objetivo era capturar al profeta Elíseo, vivo o muerto. The king and his staff then prepared a military operation aimed at capturing the prophet Elisha, alive or dead. De esa manera pensaban acabar con la filtración de información, para poder así actuar con mayor eficiencia. Thinking that way stop the leakage of information, in order to act with greater efficiency.
Pocos días después comenzó el operativo. A few days after the operation began. Durante la noche, y en completo silencio, la infantería siria, apoyada por la caballería, la división de carros blindados y los comandos especiales sitiaron la ciudad de Dotan, donde se encontraba el profeta Eliseo. During the night, and in complete silence, Syrian infantry, supported by cavalry, armored division and special forces besieged the city of Dothan, where he was the prophet Elisha. La idea era atacar por sorpresa al amanecer y capturar al profeta. The idea was a surprise attack at dawn to capture the prophet. A primera hora de la mañana el siervo de Eliseo vio al ejército enemigo y, alarmado, corrió a informar a su señor. Early in the morning, Elisha's servant saw the enemy army, alarmed, ran to inform his master. Elíseo, pese a la desesperación de su ayudante, se tomó las cosas con mucha calma. Elysium, despite the despair of his assistant, took things very calmly. Su confianza en Dios era tan grande que nada, ni siquiera aquella peligrosa situación, le provocaba la menor angustia. His faith in God was so great that nothing, not even that dangerous situation, it caused the least distress. «¿Qué hacemos?», preguntaba afligido su siervo. "What we do", asked his servant afflicted. Elíseo se arrodilló y oró al Señor. Elysium knelt and prayed to the Lord. Luego dijo: «No temas, mira a tu alrededor». Then he said: "Fear not, look around."
Entonces el siervo se asombró al ver a su alrededor, como salido de la nada, un poderoso ejército, con caballos y carros de fuego, preparados para defender la ciudad ya Eliseo. The servant was shocked to see her around, as if from nowhere, a powerful army, with horses and chariots of fire, ready to defend the city and Elisha. «No temas», dijo Elíseo a su siervo, «porque son más los que están con nosotros que los que están con ellos». "Fear not," said Elisha to his servant, "because there are more who are with us than they are with them." Cuando el enemigo amenaza y la tentación se levanta con toda su fuerza, cuando la angustia ylia desesperación se apoderan de nosotros, entonces de nuevo se escucha la voz del Señor, que dice: «No temas». When the enemy threat and the temptation rises with all its strength, when despair Ylia anxiety hold of us, then again heard the voice of the Lord, saying: "Fear not." Más de cincuenta veces resuenan en las páginas de la Biblia las palabras: «No temas». More than fifty times resonate in the pages of the Bible's words: "Fear not."
No se trata de frases vanas orientadas a calmar falsamente la aflicción en momentos de adversidad. These are not empty phrases aimed at falsely calm in times of adversity affliction. Es la promesa que viene del cielo, que nos dice que, ante cualquier enemigo, «Jesús y yo somos mayoría». It is the promise that comes from heaven, which tells us that, whatever the enemy, "Jesus and I are the majority."
Abril 15 April 1915
No hablemos de cosas imposibles Do not talk about impossible things
Él les dijo: «Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios». He said, 'What is impossible with men are possible with God. " Lucas 18:27 Luke 18:27
Todo lo que se debe hacer, debe hacerse. Everything must be done must be done. Nada es imposible si Dios lo ha ordenado, aunque parezca humanamente imposible. Nothing is impossible if God has ordained, although it seems humanly impossible. Esta es una buena manera de pensar. This is a good way of thinking. Se reconoce, sin embargo, que es más fácil decirlo que vivir a la altura de lo que decimos. It is recognized, however, is easier said than live up to what we say. Por ejemplo, en el año 2006 ocurrió un hecho asombroso. For example, in 2006 there was an astonishing fact. Una de las grandes historias que ocurrieron ese año fue la gran hazaña de Mark Inglis, que ascendió la cumbre del monte Everest a pesar de que sus dos piernas eran artificiales. One of the great stories that happened that year was the feat of Mark Inglis, who reached the summit of Mount Everest despite his two artificial legs were.
Inglis, que había sido guía de montaña, había quedado atrapado en una ventisca que duró dos semanas en el monte Cook de Nueva Zelanda, en 1982. Inglis, who had been a mountain guide, was trapped in a blizzard that lasted two weeks on Mount Cook in New Zealand in 1982. Obligado a refugiarse en una cueva de hielo durante dos semanas, se le congelaron las piernas, que le fueron amputadas un poco por debajo de la rodilla. Forced to take refuge in an ice cave for two weeks, he froze the legs that were amputated just below the knee.
Pero Inglis no se sentó a llorar su triste suerte. But Inglis did not sit down to mourn her sad fate. En vez de sentir lástima de sí mismo, volvió a la escuela y se convirtió en investigador bioquímico. Instead of feeling sorry for himself, he returned to school and became a research biochemist. Y continuó ascendiendo montañas. He continued climbing mountains. En el año 2002 ascendió el monte Cook con sus piernas artificiales. In 2002 he ascended Mount Cook with artificial legs. Y, finalmente, en mayo del año 2006, realizó la hazaña de subir el monte Everest, la montaña que solo héroes pueden escalar, aunque tengan todas sus facultades físicas y mentales intactas. And finally, in May 2006, performed the feat of climbing Mount Everest, the mountain that only heroes can climb, although they have all their physical and mental faculties intact. Que Inglis la haya escalado a pesar de su increíble limitación física es casi un milagro de la fe de una persona en que lo imposible se puede realizar. Let's have climbed Inglis despite his incredible physical limitation is almost a miracle of faith that a person can do the impossible.
Qué emocionantes suenan estas palabras del pastor William G. What exciting sound these words of William G. Shepherd Johnsson: «La Biblia es un libro de héroes. Johnsson, "The Bible is a book of heroes. Los hombres y las mujeres cuyas vidas brillan en sus páginas, Moisés y David, Ester y Débora, Pedro y Pablo, hicieron cosas asombrosas. Men and women whose lives shine on your pages, Moses and David, Esther and Deborah, Peter and Paul, did amazing things. Fueron valientes en visión, en visiones y en acciones. They were bold in vision, visions and actions. Ellos se reían de la palabra “imposible”. They laughed at the word "impossible." Como Dios estaba con ellos, motivándolos, inspirándolos, dotándolos de poder, siguieron hacia adelante y hacia arriba, hasta que alcanzaron las metas que Dios había establecido». As God was with them, encouraging them, inspiring them, giving them power, continued forward and upward, until they reached the goals that God had established. "
Por supuesto, por encima de todos ellos, está Jesús, el líder supremo. Of course, above all, is Jesus, the supreme leader. Jesús es el héroe más grande de la Biblia. Jesus is the greatest hero of the Bible.
Solo Dios sabe las tareas que nos tiene reservadas a cada uno. Only God knows the tasks that we have reserved for each. Nuestra vida puede y debe ser heroica. Our lives can and should be heroic. Sea pequeña o grande la obra que nos ha encomendado, podremos realizarla si nos consagramos a Dios y nos disponemos a hacer su voluntad. Whether small or large the work that has given us, we realized if we devote ourselves to God and we are ready to do its bidding. ¡Quién sabe si no Dios tiene pensado que realices grandes cosas en su servicio! Who knows but God has intended you to do great things in your service! Prepárate hoy para realizar cosas imposibles para Dios. Get ready today to make things impossible for God.
Que Dios te bendiga, May God bless you,
Abril, 22 2009 April, 22 2009
¡Jehov á , va a cambia,r tu historia hoy aqui! Jehovah is going to change, here r your story today!
Si tienes un pedido de oración envíalo a cieloestrellaazul@hotmail.com If you have a prayer request send it to cieloestrellaazul@hotmail.com
Oramos por ti We pray for you
| |
Imprimir | Print |
Gracias por el leer esta entrada. Thanks for reading this post. Ahora puedes Dejar un Comentario (0) o dejar un Trackback. Now you can leave a comment (0) or leave a Trackback.
Info del Entrada Entry Info
Esta entrada fue escrita el Friday, April 24th, 2009 en la categoria Uncategorized . This entry was posted on Friday, April 24th, 2009 in the category Uncategorized .Puedes seguir las respuestas a traves de Comments Feed . You can follow responses through the Comments Feed .
Entrada Anterior: De acuerdo con Dios » Previous Entry: Under God "
Proxima Entrada: CON CRISTO TODO ES POSIBLE » Proxima Entry: WITH CHRIST ALL THINGS ARE POSSIBLE "
Leer Mas... Read More ...
Entradas Relacionadas: Related Entries:- Silencio Silence
- PERFECTO Y CONTINUO PERFECT AND CONTINUOUS
- TRANSFORMADOS DESDE ADENTRO HACIA AFUERA TRANSFORMED FROM INSIDE OUT
- 900 900
- ADORAR EN EL ESPIRITU WORSHIP IN THE SPIRIT
- RESULTADOS ILIMITADOS UNLIMITED RESULTS
- UNIDOS EN CRISTO UNITED IN CHRIST
- EL UNICO PODER QUE PUEDE THE ONLY POWER THAT CAN
- EL CORDERO DE DIOS THE LAMB OF GOD
- QUE DEBO HACER PARA OBTENER EL FUEGO DEL ESPIRITU SANTO? WHAT SHOULD I DO TO GET THE FIRE OF HOLY SPIRIT?





