This is a translated page. The original can be found here: http://reflexiones-cristianas.org/vida-cristiana/el-dios-de-einstein.html


El Dios de Einstein Einstein Dieu

| | Imprimir | Imprimir | Imprimer | SocialTwist Tell-a-Friend

LEA:  Salmo 19:1-6 LIRE: Psaume 19:1-6
Los cielos cuentan la gloria de Dios, y el firmamento anuncia la obra de sus manos. Les cieux racontent la gloire de Dieu et le firmament proclame son œuvre. —Salmo 19:1 19h01-Psaume
Cuando se le preguntó al gran físico Albert Einstein si creía en Dios, él respondió: «Estamos en la posición de un niñito que entra en una enorme biblioteca llena de libros en muchos idiomas. Lorsqu'on lui a demandé le grand physicien Albert Einstein, s'il croyait en Dieu, il a répondu: "Nous sommes dans la position d'un petit enfant entre dans une immense bibliothèque remplie de livres en plusieurs langues. El niño sabe que alguien debe haber escrito esos libros. L'enfant sait que quelqu'un doit avoir écrit ces livres. No sabe cómo… Ésa, me parece, es la actitud de incluso los seres humanos más inteligentes hacia Dios. Vous ne savez pas comment ... C'est, je crois, est l'attitude de l'homme même le plus intelligent vers Dieu. Vemos el universo maravillosamente dispuesto y obedeciendo ciertas leyes pero apenas las entendemos». Nous voyons l'univers merveilleusement arrangé et obéissant à certaines lois, mais seulement de les comprendre. " Aunque Einstein se maravillaba ante el diseño que veía en la naturaleza, no creía en un Creador personal. Même si Einstein s'émerveillait de la conception qu'il a vu dans la nature, ne croyait pas à titre personnel Créateur.

El salmista compartía con Einstein el sentido de sobrecogimiento y respeto reverencial en cuanto a la naturaleza, pero dio un paso más y creyó en el Diseñador que había pord detrás del diseño: «Los cielos cuentan la gloria de Dios, y el firmamento anuncia la obra de sus manos» (Salmo 19:1). Le psalmiste Einstein partagée avec le sentiment de crainte et de respect de la nature, mais est allé plus loin et a estimé qu'il y avait réunion jusqu'à designer derrière la conception: «Les cieux racontent la gloire de Dieu et le ciel annoncer les travaux leurs mains "(Psaume 19:1).

La maravilla que sentimos al contemplar nuestro universo debe servir como una señal en el camino que apunta hacia Aquel que lo creó. L'émerveillement que nous éprouvons quand nous voyons notre univers doit servir de signe de route pointant vers Celui qui l'a créé. Las Escrituras nos dicen: «Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho» (Juan 1:3). Ecriture nous dit: «Toutes choses ont été faites par lui et sans lui rien n'a été fait, a été fait» (Jean 1:3).

¿Estás luchando con tus creencias? Si vous êtes aux prises avec vos croyances? Mira las estrellas esta noche. Regardez les étoiles de ce soir. En el cielo se ha diseñado una asombrosa señal en el camino que apunta al Diseñador de todo ello. Dans le ciel, nous avons conçu un panneau routier étonnant pointant vers le Créateur de tout.

Translate this post Traduire ce poste


| | Imprimir | Imprimir | Imprimer | SocialTwist Tell-a-Friend


Gracias por el leer esta entrada. Merci de lire ce post. Ahora puedes Leer Comentario (1) o dejar un Trackback. Vous pouvez maintenant lire le commentaire (1) ou laisser un Trackback.

Info del Entrada Entrée Info

Esta entrada fue escrita el Friday, September 4th, 2009 en la categoria Vida Cristiana . Cet article a été publié le Vendredi, Septembre 4th, 2009 dans la catégorie Vie Chrétienne .

Puedes seguir las respuestas a traves de Comments Feed . Vous pouvez suivre les réponses à travers le RSS Commentaires .



Entrada Anterior: EL DIOS QUE TODO LO OYE » Entrée précédente: Le Dieu tout entendre »
Proxima Entrada: DONDE VIVE DIOS » Entrée Proxima: WHERE Dieu vit »

Leer Mas... Lire la suite ...

Entradas Relacionadas: Les entrées relatives:

    Una Respuesta a “ El Dios de Einstein One Response to "Le Dieu d'Einstein»

    • 1 1
      diana forero cible Forero
      September 7th, 2009 13:31 7 septembre 2009 13:31

      Solo basta dar una mirada a nuestro lado para darnos cuenta que en el mundo hay alguien mas grande que el hombre que halla podido crear algo tan hermoso y tan perfecto como la naturaleza, como el hombre mismo ¿quien mas , si no Dios ? Juste assez pour jeter un oeil à nos côtés pour réaliser que le monde est quelqu'un plus grand que l'homme qui est capable de créer quelque chose d'aussi beau et aussi parfait que la nature, comme l'homme lui-même qui eux, si ce n'est Dieu? el es ser supremo que vive en nuestros corazones si se lo permitimos. Il est l'être suprême qui habite dans nos cœurs, si nous les laissons faire.


    Subscribe without commenting Sans commenter S'abonner


    Deja tu Comentario Laissez un commentaire

    Nota : Los comentarios son admitidos solamente porque el dueño del sitio lo permite, y cualquier comentario sera borrado por absoluta consideracion de este. Note: les commentaires sont autorisés seulement parce que le permis de propriétaire de site, ainsi que tout commentaire sera supprimé de l'examen de l'absolu.

    Escribe las 2 palabras tal cual aparecen. Tapez les deux mots tels qu'ils apparaissent. Separalas con un espacio. Séparez-les par un espace. Si no puedes verlas bien, clic en el primer boton con las flechas para ver otras. Si vous ne pouvez pas les voir ainsi, cliquez sur le premier bouton avec les flèches pour voir plus.