This is a translated page. The original can be found here: http://reflexiones-cristianas.org/uncategorized/credito-inmerecido.html


CREDITO INMERECIDO CREDIT immeritata

| | Imprimir | Imprimir | Stampa | SocialTwist Dillo a un amico

Crédito Inmerecido Immeritato credito

Hemos dicho que a Abraham se le tomo en cuenta la fe como justicia. Abbiamo detto che Abramo fu accreditato come giustizia della fede. (Romanos 4:9) (Romani 4:9)

LA CUARTA CARACTERISTICA de la justificación es que es imputada. La quarta caratteristica è che la giustificazione è imputata. El verbo imputar se usa tradicionalmente para hablar de la concesión de la justicia. L'attributo verbo è usato tradizionalmente per discutere la concessione di giustizia. Significa atribuir, conceder, acreditar. Attributo mezzi, l'accreditamento di sovvenzione. Tiene que ver con la manera en que recibimos la justificación. Ha a che fare con il modo in cui riceve una giustificazione. Porque podemos hacernos la pregunta. Perché siamo in grado di fare la domanda. Si la justificación es un regalo divino, ¿Cómo se nos da? Se la giustificazione è un regalo divino, come si cura? ¿Cómo la recibimos? Come si ottiene? La respuesta es que la recibimos por imputación; es decir, se nos atribuye, se nos cuenta, se nos acredita. La risposta è quella avuta dal imputazione, cioè, attribuita a noi, ci viene detto, siamo accreditati. Como decíamos antes, somos declarados justos. Come accennato in precedenza, siamo dichiarati giusti. Dios nos dice que somos justos, porque nos ha atribuido la justicia. Dio ci dice che abbiamo, perché la giustizia è stata attribuita a noi.

Notemos estas declaraciones interesantes: Pues, ¿Qué dice la Escritura? Nota: queste affermazioni interessanti: Beh, che cosa dice la Scrittura? “Le creyó Abraham a Dios, y esto se le tomo en cuenta como justicia” (Rom. 4:3). "Le Abramo ebbe fede in Dio, e fu accreditato come giustizia" (Romani 4:3). “Ahora bien, cuando alguien trabaja, no se le toma en cuenta el salario como un favor sino como una deuda. "Adesso, quando qualcuno lavora, non si è tenuto conto dello stipendio a titolo di favore, ma come un debito. Sin embargo, al que no trabaja, sino que cree en el que justifica al malvado, se le toma en cuenta la fe como justicia” (vers. 4 y5). Tuttavia, questo non funziona, ma si fida di Dio che giustifica l'empio, la sua fede tiene conto come giustizia "(versetto 4 e 5).

Aquí se expresa la razón por la que se recibe la justicia. Qui si esprime il motivo per cui si riceve la giustizia. Al que tiene fe, esta se le cuenta por justicia. Quando si ha fede, questo è accreditato come giustizia. Para que alguien pueda ser declarado justo, necesita tener fe; la fe debe ser dirigida a aquel que se levanto de los muertos: Jesús. Per qualcuno di essere dichiarato giusto, devi avere fede, la fede deve essere rivolta a chi è risorto dai morti: Gesù. Por razón de nuestra fe en Jesucristo, Dios nos declara justos. A causa della nostra fede in Cristo, Dio ci dichiara giusti. Esta declaración de justicia se hace sobre la base de que a la persona que tiene fe se le atribuye justicia. Questa affermazione del diritto è effettuata sulla base del fatto che la persona che ha fede, è attribuita la giustizia. A la persona de fe se la considera justa porque se le ha acreditado justicia. Una persona di fede è considerato giusto, perché la giustizia è stata stabilita. No es una ficción legal, como algunos dicen. Vi è una finzione giuridica, come dicono alcuni. Es decir, no es que Dios nos considere justos, aunque no seamos justos realmente. Vale a dire, che Dio non è considerato equo, anche se non sono veramente fiera. Eso no es lo que dice el apóstol. Non è quello che dice l'Apostolo. El dice que Dios nos cuenta, nos atribuye, nos concede la justicia. Egli dice che Dio ci dice, ci dà, ci dà la giustizia. Claro, se usa una metáfora del mundo financiero: se nos acredita. Certo, si usa una metafora del mondo finanziario: siamo accreditati. Es como si alguien deposita en nuestra cuenta bancaria un dinero que no es nuestro, pero que no nos da. E 'come se qualcuno depositato denaro sul nostro conto bancario che non è nostra, ma questo non ci danno.

Que Dios te bendiga, oramos por ti! Che Dio vi benedica, prega per voi!

Marzo, 03 2010 Marzo, marzo 2010

Translate this post Traduci questo post


| | Imprimir | Imprimir | Stampa | SocialTwist Dillo a un amico


Gracias por el leer esta entrada. Grazie per aver letto questo post. Ahora puedes Leer Comentario (1) o dejar un Trackback. Ora è possibile saperne di commento (1) o lasciare un trackback.

Info del Entrada Entrata Info

Esta entrada fue escrita el Thursday, March 4th, 2010 en la categoria Uncategorized . Questo articole è stato pubblicato sul Giovedi, 4 March, 2010 a la categoria Uncategorized .

Puedes seguir las respuestas a traves de Comments Feed . Potete seguire le risposte attraverso i Feed Commenti .



Entrada Anterior: ES INCREIBLE, PERO GRATIS » Previous Entry: Sorprendentemente, FREE "
Proxima Entrada: CRISTO RECIBIO EL CARGO » Proxima Ingresso: Cristo ha ricevuto CARGO "

Leer Mas... Leggi tutto ...

Entradas Relacionadas: Voci correlate:

    Una Respuesta a “ CREDITO INMERECIDO Una risposta a "credito immeritato"

    • 1 1
      Agustin Bernstorff Martinez Bernstorff Agustin Martinez
      March 5th, 2010 16:20 5 Marzo 2010 16:20

      Doy gracias a Dios por la obra que realizan ustedes, ayer este tema fue el tema del culto en la congregacion, hoy el señor me demuestra que tiene misericordia de mi con el entendimiento que este tema de (devocion total) me ha dado Ringrazio Dio per il lavoro che avete eseguito ieri la questione è stata oggetto di culto della congregazione oggi mi mostra che il Signore ha pietà di me con la consapevolezza che questo problema (devozione totale) mi ha dato
      Quiero decirles que Dios les bendiga grandemente y que estos temas sean persividos para bendicion de cada una de las vidas que lo leen. Voglio dire che Dio vi benedica grandemente e che questi problemi sono persividos benedizione per ciascuna delle vite che hanno letto.
      tambien necesito pedirles una oracion de interseccion: tengo ocho mese ya cumplidos en el trabajo, trabajo que ore a Dios para que me lo dieran; Dios me respondio, ahora hay estorbos , obstaculos que estan haciendo que aun no este contratado y por lo siguiente no he persibido salario en los ocho meses que llevo, quiero aclarar que hace 4 o 5 meses me dieron un apoyo. anche bisogno di chiedere una preghiera di incrocio: ho già completato otto mesi di lavoro, lavoro a pregare Dio di darmi, Dio mi rispose, adesso ci sono ostacoli, ostacoli che stanno facendo non ancora assunti e non dopo I persibido stipendio negli otto mesi che io, voglio chiarire che quattro o cinque mesi fa mi hanno dato sostegno.
      les quedo agradecido por que se que tendre su oracion al padre. Sono grato per questo dovrò sua preghiera al Padre. el trabajo es una plaza de auxiliar administrativo de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, mexico; sede Mapastepec. il lavoro è un posto di assistente amministrativo presso l'Università di Scienze e delle Arti del Chiapas, Messico, basato Mapastepec.


    Subscribe without commenting Senza commentare Iscriviti


    Deja tu Comentario Lascia un tuo commento

    Nota : Los comentarios son admitidos solamente porque el dueño del sitio lo permite, y cualquier comentario sera borrado por absoluta consideracion de este. Nota: I commenti sono consentiti solo perché i permessi di proprietario del sito, e gli eventuali commenti verranno cancellati dalla considerazione della assoluta.

    Escribe las 2 palabras tal cual aparecen. Digitare le due parole come appaiono. Separalas con un espacio. Separarle con uno spazio. Si no puedes verlas bien, clic en el primer boton con las flechas para ver otras. Se non riesci a vedere bene, fare clic sul primo pulsante con le frecce per vedere più.